Правила написания адреса
09.08.2018
Правильное заполнение адресного ярлыка любого почтового отправления является основной гарантией того, что посылка или письменная корреспонденция будет доставлена точно в руки адресата в отведенные для этого контрольные сроки пересылки. В этой статье разберем, как правильно заполнять конверт для письма. Данная инструкция может быть применима и при заполнении адресной информации для посылок и бандеролей.
Написание адреса
Для отправки письма Почтой России отправителю понадобятся следующие данные адресата:
- фамилия, имя отчество (или наименование организации);
- название улицы, номер дома и квартиры (или номер а/я)
- название населенного пункта;
- название района и области (республики или края);
- почтовый индекс.
Основное правило написание адреса на конверте – писать необходимо максимально разборчиво! Особо стоит обратить внимание на точное и разборчивое заполнение номера дома, квартиры и индекса.
Индекс – это цифровой адрес почтового отделения. Каждое подразделение Почты России имеет свой уникальный индекс. Первоначально вся корреспонденция направляется именно по индексу, поэтому если при его заполнении будет допущена ошибка, то письмо не дойдет вовсе до адресата или сроки доставки будут значительно увеличены.
По правилам Почты России адресную информацию необходимо указывать определенным образом:
- адрес получателя указывается в нижнем правом углу конверта:
- информация об отправителе – в верхнем левом.
Порядок написания адреса на конверте желательно должен быть такой же, как в примере выше. То есть сначала указывается улица, номер дома и квартиры, а уже далее – название населенного пункта, района, области.
Если в населенном пункте нет улиц, то порядок несколько меняется: сначала наименование города, поселка или деревни с номером дома, а далее уже по списку. Например: д.Щипонь, д. 16, Рогнединский р-он, Брянская обл.
Если почтовое отправление пересылается до востребования, то указывать точный адрес получателя – не нужно. В поле «Куда» прописывается только название населенного пункта, район, область и ставится пометка: «До востребования».
Озвученные выше правила действительны для всех видов писем: простых, заказных и ценных, а также отправляемых 1 классом.
Общепринятые сокращения слов в адресе
Основные слова, которые часто используются при заполнении адресного ярлыка, допускается сокращать:
- обл. – область (Пензенская обл.)
- р-он – район (Каменский р-он.);
- г. – город (г. Пенза)
- ул. – улица (ул. Чкалова);
- пр-т – проспект (пр-т Строителей);
- пер. – переулок (Онежский пер.);
- д. – дом (д. 78);
- кв. – квартира (кв. 193);
- корп. – корпус;
- стр. – строение.
Наклеивание марок
Почтовая марка – специальный знак почтовой оплаты. Их необходимо клеить в верхней правый угол конверта. Общий номинал марок, наклеенных на конверт, должен быть равен стоимости услуг Почты России по пересылки того или иного вида отправления в соответствии с тарифами.
Для примера, стоимость отправки заказного письма весом до 20 грамм на день написания статьи составляет 63 рубля. Значит, общий номинал наклеенных марок в данном случае должен равняться этой сумме.
Необходимо учитывать, что конверты бывают двух видов:
- маркированные — с напечатанной маркой в виде литеры (буква A или D);
- немаркированные.
Номинал литерной марки меняется, так как зависит от текущего тарифа на письма:
- номинал литеры А равен стоимости отправки простого письма весом до 20 грамм и в 2023 году равняется 27 рублям;
- номинал литеры D равен цене пересылки заказного письма весом до 20 грамм и в 2023 году равняется 63 рублям.
Подробнее на эту тему можете прочитать отдельную статью: Сколько марок клеить на конверт для отправки письма.
Типичные ошибки и пути их решения
Случается, что при заполнении адреса на конверте письма некоторые отправители допускают ошибки. Среди наиболее распространенных недочетов можно отметить: неверно указанный индекс, ошибка в номере дома или квартиры, опечатки или пропуск букв в названии улицы, города.
Каждый отдельный случай подробно разобран в отдельной статье на страницах этого сайта.
Критичные ошибки могут привести к тому, что письмо:
- не будет доставлено вовсе или доставлено по другому (наверно указанному) адресу;
- будет возвращено обратно отправителю;
- будет доставлено, но при увеличении сроков;
- будет доставлено в место назначения, но не выдано получателю (если допущена критичная ошибка в фамилии или имени).
В том случае, если после отправки письменной корреспонденции отправитель выяснил, что в указанном адресе есть существенный недочет – он может написать заявление о смене данных адресата. Такая возможность существует только для регистрируемых почтовых отправлений (заказная или ценная письменная корреспонденция). Для написания заявления понадобится паспорт и чек-квитанция. Заявление платное.
- Если вы заметили опечатку в чеке, который вам выдал оператор после оформления услуги пересылки, то ничего страшного в этом нет — при условии, что на самом конверте вся информация указана действительно верно.
- Если у вас остались вопросы относительно того, как правильно заполнить конверт для письма — пишите в комментарии.
Пишем почтовый адрес, как человеки
Мне совершенно непонятна выгода от удобного интерфейса. Да, он красивый, с ним проще работать. Но как посчитать материальную пользу? Пять лет назад в аэропортах звучал синтезированный голос, объявляя прилёты и вылеты с разорванной интонацией после каждого слова. Иногда даже отличалась скорость речи для разных слов. И вот пару недель назад я заслушивался новыми объявлениями о вылетах. Было чувство, что их целиком записал профессиональный диктор, который всю жизнь учился на эту роль. Интерфейс стал лучше, он стал более натуральным. Стал ли я от этого больше летать? Вряд ли. Может, у меня появилось предпочтение между аэропортами? Не думаю, что это настолько важный момент. Тем не менее, зачем-то люди потратили время и деньги на приведение объявлений к естественному виду. И это очень круто! Мне нравится естественное представление информации автоматизированными системами, как будто с вами общается живой человек. Мне кажется, что это мелкие детали, которые формируют отношение к вашему продукту в целом. И если это отношение положительное, то вас будут выбирать в дальнейшем и рекомендовать друзьям. В статье я расскажу, как показывать адрес одной строкой так, будто его написал человек. Я не могу с уверенностью сказать, что, прочитав статью, вы увеличите прибыль. Но мне бы очень хотелось, чтобы как можно больше систем писали адреса красиво.
Все правила, описанные ниже, мы выработали сами. Большинство из них используем или скоро подключим на dadata.ru.
Полтора года назад мы задумались, как писать адреса по-человечески. Гугл не дал ответа, как упростить адрес, поэтому мы стали общаться с лингвистами, проводить тесты и экспериментировать. Мы стремились выработать правила формирования понятного адреса с минимальной длиной, написанного так, как его пишут люди.
Матчасть
Чтобы автоматически формировать адреса, нам нужен источник адресов. Если знаете о КЛАДР или ФИАС, пропустите этот пункт. Для остальных расскажу, что в России адреса формируются иерархически:
- У каждого адреса есть субъект. В России 85 субъектов.
Например: Московская область, Республика Коми, Москва. По административному делению Москва находится не в Московской области, это самостоятельный город-регион.
Химки находятся в Московской области, а не в Москве. А вот Зеленоград, наоборот, — в Москве.
- В субъектах есть районы и города. Город без района в субъекте является городским округом. Например, Новосибирск подчинён непосредственно субъекту “Новосибирская область”.
В ФИАС есть признак статуса центра для городов и населённых пунктов. Эта информация нам пригодится в дальшейшем при формировании адреса одной сторокой.
- В районах есть города и населённые пункты.
- В городах есть улицы и населённые пункты. Согласно ФИАС, там ещё бывают дополнительные территории: обычно это гаражно-строительные кооперативы, садово-некоммерческие товарищества и т.п.
- Часто в адресе указывают район города, например, “Москва, Алексеевский р-н”, или “Новосибирск, Щ”. К сожалению, внутригородские районы отсутствуют в ФИАС и КЛАДР, поэтому мы не будем использовать их при автоматическом построении адреса.
- В населённых пунктах есть улицы, дополнительные территории (такие же, как и в пункте 4) и дома. Бывают дома, которые не на улице, а просто в населенном пункте.
Используем привычный порядок слов
Для начала рассмотрим строку целиком. В России привыкли писать адреса от наиболее верхнего уровня административного деления к нижнему.
Привычный порядок элементов таков:
- субъект;
- район;
- город;
- населенный пункт;
- улица;
- дом;
- расширение дома (корпус, строение, подъезд, этаж, квартира, офис,..).
Например, “Московская Область, Мытищинский Район, Мытищи Город, Ульяновская Улица, Дом 3” Кроме этого, важен порядок слов внутри каждого уровня. Например, правильно писать “Город Санкт-Петербург” вместо “Санкт-Петербург Город”, или “Алтайский Край” вместо “Край Алтайский”.
Порядок определяется по-своему для каждого типа:
- Регион, область, край, автономный округ: сначала название, потом тип.
- Республика, город: сначала тип, затем название.
- Элементы в городах: районы, улицы, площади и т.п. Порядок элементов может быть как “наименование тип”, так и “тип наименование”. Мы используем свой порядок для каждого типа в зависимости от окончания наименования и частоты встречаемости. Например, мы пишем “Москва, Авиационный переулок” и “Москва, переулок Александра Невского”.
Не забываем и про исключения:
- “Ханты-Мансийский автономный округ — Югра” пишем без типа, так как “автономный округ” есть в названии по ФИАС/КЛАДР. Пример: “Ханты-Мансийский автономный округ — Югра, г Ханты-Мансийск, ул Анны Коньковой, д 1”
- Чувашская Республика имеет замечательный тип Чувашия (то есть наименование региона “Чувашская Республика -”, а тип — “Чувашия”), его пишем после наименования: “Чувашская Республика — Чувашия, г Чебоксары, ул Адмирала Ушакова, д 2”, или опускаем вовсе и удаляем тире в конце наименования: “Чувашская Республика, г Чебоксары, ул Адмирала Ушакова, д 2”
Адрес из ФИАС: Россия, Татарстан Республика, Казань Город, Братьев Касимовых Улица, дом 64 после перестановки элементов в правильном порядке превращается вРоссия, Республика Татарстан, Город Казань, Улица Братьев Касимовых, дом 64 Читать стало проще. Но можно сделать еще лучше и короче.
Разделяем типы и наименования при помощи форматирования
Простая вещь, которая поможет сделать адрес более читаемым, — визуальное разделение наименований и типов при помощи заглавных литер. Все типы пишем с маленькой буквы, все наименования — с большой.
Посмотрите сами, второй вариант читается быстрее: До:Камчатский Край, Город Петропавловск-Камчатский, Улица Беринга, Дом 90, Квартира 61 После:Камчатский край, город Петропавловск-Камчатский, улица Беринга, дом 90, квартира 61
Сокращаем типы и наименования
Сокращения типов есть в ФИАС.
Мы используем их, добавляем свои правила, основанные на х заказчиков, а часть оставляем как есть: Очень много типов с сокращениями ААЛ: аал АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК: а/я АВТОДОРОГА: автодорога АВТОНОМНАЯ ОБЛАСТЬ: Аобл АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ: АО АЛЛЕЯ: аллея АРБАН: арбан АУЛ: аул БЕРЕГ: берег БУГОР: бугор БУЛЬВАР: б-р ВАЛ: вал ВЛАДЕНИЕ: влд ВОИНСКАЯ ЧАСТЬ: в/ч ВОЛОСТЬ: волость ВЪЕЗД: въезд ВЫСЕЛКИ: высел (устаревшее) ВЫСЕЛКИ(ОК): высел ГОРОД: г ГОРОДОК: городок ГОРАЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ КООПЕРАТ: гск (устаревшее) ГАРАЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ КООПЕРАТ: гск ГАРАЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ КООПЕРАТИВ: гск ГАРАЖНО-СТРОИТ-НЫЙ КООПЕРАТИВ: гск САДОВОЕ ТОВАРИЩЕСТВО: сад тов СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИП.ОБРАЗОВАНИЕ: сельское мо ДАЧНОЕ НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ПАРТНЕРСТВО: днп ЭСТАКАДА: эстакада ДАЧНЫЙ ПОСЕЛОК: дп ДЕРЕВНЯ: д ДОМ: дом ДОРОГА: дор Ж/Д ОСТАНОВОЧНЫЙ (ОБГОННЫЙ) ПУНКТ: ж/д_оп (устаревшее) Ж/Д ОСТАНОВ (ОБГОННЫЙ) ПУНКТ: ж/д_оп (устаревшее) Ж/Д ОСТАНОВ. (ОБГОННЫЙ) ПУНКТ: ж/д_оп ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ БУДКА: ж/д_будка ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ КАЗАРМА: ж/д_казарм ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ: ж/д_ст ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ПЛАТФОРМА: ж/д_платф ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ПОСТ: ж/д_пост ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ РАЗЪЕЗД: ж/д_рзд ЖИВОТНОВОДЧЕСКАЯ ТОЧКА: жт ЖИЛАЯ ЗОНА: жилзона ЖИЛОЙ РАЙОН: жилрайон ЗАЕЗД: заезд ЗАИМКА: заимка ЗОНА: зона КАЗАРМА: казарма КАНАЛ: канал КВАРТАЛ: кв-л КИЛОМЕТР: км КОЛЬЦО: кольцо КОМНАТА: комн КОРДОН: кордон КОРПУС: к КОСА: коса КРАЙ: край КУРОРТНЫЙ ПОСЕЛОК: кп ЛЕСПРОМХОЗ: лпх ЛИНИЯ: линия МАССИВ: массив МЕСТЕЧКО: м МЕСТНОСТЬ: местность МИКРОРАЙОН: мкр МОСТ: мост НАБЕРЕЖНАЯ: наб НАСЕЛЕННЫЙ ПУНКТ: нп ОБЛАСТЬ: обл ОКРУГ: округ ОСТРОВ: остров ПАРК: парк ПЕРЕЕЗД: переезд ПЕРЕУЛОК: пер ПЛАНИРОВОЧНЫЙ РАЙОН: п/р ПЛАТФОРМА: платф ПЛОЩАДКА: пл-ка ПЛОЩАДЬ: пл ПОГОСТ: погост ПОЛУСТАНОК: полуст ПОСЕЛЕНИЕ: п ПОСЕЛОК ГОРОДСКОГО ТИПА: пгт ПОСЕЛОК И(ПРИ) СТАНЦИЯ(И): п/ст ПОСЕЛОК СЕЛЬСКОГО ТИПА: п (устаревшее) ПОСЕЛОК: п ПОЧИНОК: починок ПОЧТОВОЕ ОТДЕЛЕНИЕ: п/о ПРОЕЗД: проезд ПРОМЫШЛЕННАЯ ЗОНА: промзона ПРОСЕК: просек ПРОСЕКА: просека ПРОСЕЛОК: проселок ПРОСПЕКТ: пр-кт ПРОТОК: проток ПРОТОКА: протока ПРОУЛОК: проулок РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК: рп РАЗЪЕЗД: рзд РАЙОН: р-н РЕСПУБЛИКА: Респ РЯДЫ: ряды САД: сад САДОВОЕ НЕКОМ-Е ТОВАРИЩЕСТВО: снт СЕЛО: с СЕЛЬСКАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ: с/а СЕЛЬСКИЙ ОКРУГ: с/о СЕЛЬСКОЕ ПОСЕЛЕНИЕ: с/п СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИП. ОБРАЗОВАНИЕ: с/мо (устаревшее) СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗО: с/мо (устаревшее) СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ: с/мо (устаревшее) СЕЛЬСКОЕ МУНИЦИП ОБРАЗОВАНИЕ: с/мо СЕЛЬСОВЕТ: с/с СКВЕР: сквер СЛОБОДА: сл СПУСК: спуск СТАНИЦА: ст-ца СТАНЦИЯ: ст СТРОЕНИЕ: стр ТЕРРИТОРИЯ: тер ТРАКТ: тракт ТУПИК: туп УЛИЦА: ул УЛУС: у УЧАСТОК: уч-к ФЕРМА: ферма ХУТОР: х ШОССЕ: ш ЧУВАШИЯ: Чувашия ВЕЛАЯТ: велаят ГОРСОВЕТ: горсовет УЕЗД: уезд ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РАЙОН: экономический район ЭТРАП: этрап ФЕРМЕРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО: ф/х НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ПАРТНЕРСТВО: н/п ДАЧНОЕ НЕКОМ-Е ПАРТНЕРСТВО: днп БАЛКА: балка БУХТА: бухта МАЯК: маяк ГОРКА: горка ТОННЕЛЬ: тоннель МЫС: мыс Если вы хотите составить свои правила для сокращений типов, то обратите внимание на два момента:
- При сокращении типов можно не бояться потерять уникальность в рамках строки с адресом. Все типы стоят рядом с наименованиями, и человек без труда может определить, что подразумевается под сокращением. Например, в адресе “респ Татарстан, д Набережные Моркваши, д 45” без объяснения понятно, что первая д — это деревня, а вторая д — дом.
- Тем не менее, сокращение должно быть понятным. Например, вместо адреса “Москва п Турчанинов”, где “п” может быть как переулком, так и проспектом или площадью, лучше написать “Москва, пер Турчанинов”.
В некоторых случаях люди сокращают слова “Большая” и т.п. в названиях улицы, например “Б. Ордынка”. Но автоматически делать это страшно, так как можно потерять уникальность наименования. Адрес до сокращения типов:Россия, республика Татарстан, город Казань, улица Братьев Касимовых, дом 64. Адрес после:Россия, респ Татарстан, г Казань, ул Братьев Касимовых, д 64.
Удаляем все, что можно удалить
Следующий шаг к идеальному адресу — удаление избыточной информации. Если адрес используется для доставки корреспонденции, то избыточную информацию лучше оставить для упрощения сортировки посылок и писем.
Если же адрес нужен только для идентификации места человеком или предполагается курьерская доставка по городу, то удаление избыточной информации сделает адрес более естественным и читаемым. Предлагаем такие правила:
- Удаляем страну, если это Россия. Редкие случаи вроде села Париж не повлияют на восприятие: “Челябинская обл, Нагайбакский р-н, село Париж”.
- Удаляем тип у города. Название города уникально в рамках одного района, так что эта информация не критична. Было “г Воронеж”, остался “Воронеж”.
- Удаляем регион у городских округов (это крупнейшие города в регионах, про них я писал выше). Эти города известны и уникальны в России. Например, пишем не “Новосибирская область Новосибирск”, а просто “Новосибирск”.
- Удаляем район у центров районов (признак есть в ФИАС и КЛАДР). Они уникальны и достаточно известны в рамках региона. Например, пишем не “Московская обл, Можайский р-н, г Можайск”, а “Московская обл, г Можайск”
- Удаляем город, если это понятно из контекста. Афиша концертов в Екатеринбурге? Хватит писать слово “Екатеринбург” в адресе каждой площадки.
Пока я писал статью, появилась идея удалять слово “улица”. Мне кажется, если этот тип не указан, он воспринимается как умолчательный. Давайте проведём эксперимент: “Москва, Тверская”. О чем подумали, об улице? Однако, есть ещё Тверская площадь. Впрочем, это пока неподкреплённое предположение, и делать так следует на свой страх и риск.
Было бы интересно услышать комментарии по этому поводу. После удаления очевидных сущностей адрес из примера примет более читаемый вид: Было:Россия, респ Татарстан, г Казань, ул Братьев Касимовых, д 64.
Стало:Казань, Братьев Касимовых, д 64 или, если позволяет контекст:Братьев Касимовых, д 64 Мы не удаляем тип у дома, так как обычно в адресе содержится ещё и указание на квартиру или корпус, и тогда отсутствие некоторых типов нам кажется странным. Но это дело вкуса:Братьев Касимовых, 64, корп 1, кв 1 илиБратьев Касимовых, д 64, корп 1, кв 1 Если в адресе есть только дом, то без слова “дом” адрес будет смотреться только лучше:Братьев Касимовых, 64
Разбиваем адрес на две строки
Наш адрес уже хороший и красивый, мы можем его отображать в интерфейсе. Есть одно ноу-хау, как можно его ещё больше упростить при помощи форматирования: разбиваем на две строки, в первой пишем город, район, субъект (именно в такой последовательности) а во второй — населенный пункт, улицу и всё остальное.
Изначальный адрес из ФИАС: Россия, Татарстан Республика, Казань Город, Братьев Касимовых Улица, дом 64. Напишем так:Казань, Братьев Касимовых, 64 На этом всё. Надеюсь, информация вам пригодится и вы научите «говорить» ваши программы на естественном языке.
Если есть вопросы по адресам, обращайтесь.
Мы эту тему любим и всегда стараемся помочь.
Об оформлении почтовых адресов
Как известно, в разных странах адреса пишутся по-разному.
В России долгое время было принято писать первым делом индекс, потом название населённого пункта, а уж потом — всякие мелочи:
127000 Москва, ул. Академика Королева, 12
Всякие мелочи называются street address; на русский язык это словосочетание адекватно не переводится. Будем называть это «местным адресом».
В цивилизованных странах местный адрес идёт перед названием и индексом города. При этом и сам этот местный адрес, и индекс с городом тоже записываются у всех по-разному:
- Römerberg 27, 60311 Frankfurt am Main
- 117 Kentish Town Road, LONDON NW1 8PB
- Via Pedrizzi, 13, IT-47900 Rimini RN
- 3500 Boardwalk, Wildwood 08260, New Jersey
(На самом деле, почтовые адреса записываются не в одну, а в несколько строк; здесь в соответствии с распространённой практикой все обязательные строковые переносы заменены запятыми, поскольку нас интересует порядок следования элементов адреса, а не внешний вид всей конструкции)
Не так давно (в 1998 году) Россия вошла в список цивилизованных стран, и тоже стала писать местный адрес перед городом и индексом. Об этом нам до сих пор напоминают на почте (забыв, правда, поставить запятые после названия улицы и номера дома):
Почта России даже опубликовала эту информацию на своём сайте, в разделе FAQ:
Как правильно пишутся реквизиты адреса на почтовых отправлениях?
Реквизиты адреса пишутся в следующем порядке:
- наименование адресата (для граждан — фамилия, имя, отчество);
- название улицы, номер дома, номер квартиры;
- название населенного пункта (города, поселка и т. п.);
- название района;
- название республики, края, области, автономного округа (области);
- название страны (для международных почтовых отправлений);
- почтовый индекс.
Кстати, здесь ничего не сказано об обязательных переносах строк, из чего мы можем сделать вывод, что Почта России никаких собственных требований на этот счёт не имеет, и разделять адрес на строчки мы можем исходя из собственных эстетических (или как-либо иных) соображений.
Какой вообще смысл в том, чтобы иметь правила написания адреса? Смысл в том, что если адреса написаны везде одинаково, то работникам почты их проще понять (а если для этого используются спецтехсредства, то принципиально проще), а значит письмо дойдёт быстрее. Впрочем, вероятно вы это уже и сами прочитали на картинке выше.
Вопрос в том, насколько эти правила обязательно применять в случае, когда адрес пишется не для почты, а просто для ориентации на местности, например, адрес кинотеатра в приглашении на кинофестиваль.
На мой взгляд, если нет убедительных доводов против этого, есть смысл во всех случаях придерживаться одних и тех же правил. Так всем будет удобнее.
Поскольку адреса, не предназначенные для работников почты, служат подсказкой для простого человека, в них не стоит указывать почтовый индекс, ведь географической информативности в нём — ноль. Когда на приглашении написано «впервые в Челябинске», то в адресе легко можно будет обойтись и без указания города.
А теперь сюрприз. Почта России плевать хотела на правила написания адреса, установленные Почтой России.
Правила написания адресов
Основное внимание мы уделили отечественным правилам адресования корреспонденции.
Какими документами осуществляется нормативное регулирование в этой сфере? Как указать адресата – частное лицо, организацию или должностное лицо (здесь возникают вопросы с инициалами и падежом)? В какой последовательности указывать элементы адреса? Какие общепринятые сокращения можно использовать? Что писать с заглавной буквы? Как правильно указывать простой, двойной и литерный номера домов? Когда перед городом не ставится буква «г.»? В каких случаях кроме непосредственно населенного пункта нужно включить в адрес его вхождение в определенные административно-территориальные единицы (это касается не только поселков и деревень, но и городов)? Что нужно учесть при использовании отметок «до востребования» и «лично»?
Отечественные правила
С мая 2005 года в нашей стране действует новая редакция Правил оказания услуг почтовой связи, утвержденная постановлением Правительства Российской Федерации от 15.04.2005 г. № 221 (далее – Правила). Она заменила собой действовавшие Правила 2000 года.
Новые Правила определяют, в том числе, порядок написания почтовых адресов, включающий использование обязательных элементов адреса и определенную последовательность их расположения. Такой порядок был установлен еще прежними Правилами (2000 г.
), и в целом он соответствует международным правилам написания адресов.
https://www.youtube.com/watch?v=Uj1XQgRXYOc\u0026pp=ygUu0J_RgNCw0LLQuNC70LAg0L3QsNC_0LjRgdCw0L3QuNGPINCw0LTRgNC10YHQsA%3D%3D
Адреса пишутся не только на конвертах, они могут проставляться и на самих документах, например, на служебных письмах в составе реквизита «адресат». Однако и в том и в другом случае они должны оформляться в соответствии с установленными требованиями.
В настоящее время этому уделяется серьезное внимание, так как от правильности написания адреса во многом зависит скорость пересылки почтовых отправлений. Работники отделений связи должны однозначно воспринимать имя и местонахождение адресата.
Кроме того, отделения почтовой связи все активнее переходят на автоматизированные способы обработки корреспонденции, что требует дополнительной четкости оформления каждого элемента почтового адреса.
В адресе не должно быть исправлений, знаков, не относящихся к нему, и произвольных сокращенных названий стран, городов или иных населенных пунктов, улиц и т.п.
В соответствии с Правилами составные части адреса должны быть расположены в такой последовательности:
- полное или краткое наименование организации (если адресатом является юридическое лицо) или фамилия, имя, отчество (если адресат – гражданин);
- название улицы, номер дома, номер квартиры;
- название населенного пункта (города, поселка и т.п.);
- название района;
- название республики, края, области, автономного округа (области);
- название страны;
- почтовый индекс.
Каждый элемент адреса рекомендуется писать на отдельной строке.
Указание адресата
Из примера видно, что если адресатом является частное лицо, его имя может быть представлено инициалами или полным именем и отчеством.
Полностью указываются имя и отчество, если при получении почтового отправления адресат обязан предъявить документ, удостоверяющий его личность.
Так, фамилия и инициалы получателя указывают на простых почтовых отправлениях, а на отправлениях, адресованных, например, «До востребования», имя и отчество в адресе записывают полностью. Исключение составляют имена, в которых в силу национальных особенностей не применяют отчества.
Если адресатом является организация, то можно указывать как ее полное, так и сокращенное наименование. Если вы точно знаете, какому специалисту или руководителю направляете свое письмо, то его лучше указать на конверте для ускорения обработки корреспонденции организацией-получателем.
Как правильно писать адрес?
Адрес необходимо писать разборчиво.
Адрес получателя нужно писать в правом нижнем углу отправления. Адрес отправителя — в левом верхнем.
В адресе указывают:
- Полное имя получателя (в формате «Фамилия Имя Отчество») или название организации (краткое или полное);
- Название улицы, номер дома, номер квартиры;
- Название населенного пункта;
- Название района, области, края или республики;
- Название страны;
- Номер а/я, если есть (в формате «а/я 15»);
- Почтовый индекс по образцу:
Для писем до востребования на конверте указывают город (область, район, село), индекс почтового отделения, полное имя получателя и пишут «До востребования».
Для национальных республик РФ: данные отправителя и получателя можно писать на государственном языке соответствующей республики при условии их повторения на русском языке.
Для отправлений за границу: данные получателя нужно писать латинскими буквами и арабскими цифрами. Можно написать адрес получателя на языке страны назначения. Наименование страны назначения в любом случае нужно указать и на русском языке тоже.
Марками можно оплачивать открытки, письма и бандероли по России и за границу.
Общий номинал марок, наклеенных на отправление, должен покрывать его стоимость. Ознакомьтесь с тарифами на услуги общедоступной почтовой связи. Стоимость отправлений можно также рассчитать с помощью калькулятора стоимости отправки писем, посылок.
Марки нужно наклеивать в правый верхний угол адресной стороны конверта, открытки, упаковки. Если этот угол занят, наклейте марки чуть ниже.
https://www.youtube.com/watch?v=Uj1XQgRXYOc\u0026pp=YAHIAQE%3D
Иногда марка может быть напечатана прямо на конверте или открытке.
Нанесенная на конверт литера A позволяет отправить простое письмо по России весом до 20 г без наклеивания дополнительных марок. | Нанесенная на конверт литера D позволяет отправить заказное письмо по России весом до 20 г без наклеивания дополнительных марок. | Нанесенная на открытку литера B позволяет отправить эту открытку по России без наклеивания дополнительных марок. |
Доклеив марки на нужную сумму, можно отправить открытки и конверты с литерами A, В и D и за границу.
Написание адреса | Д. С. Кулябов
Правила оформления почтовых отправлений
Реквизиты адреса на почтовых отправлениях и бланках почтовых переводов
денежных средств пишутся в следующем порядке:
- банковские реквизиты (для почтовых переводов, направляемых
юридическому лицу или принимаемых от юридического лица); - для юридического лица — полное или краткое наименование, для
гражданина — фамилия, имя, отчество; - название улицы, номер дома, номер квартиры;
- название района;
- название населенного пункта (города, поселка и т.п.);
- название республики, края, области, автономного округа (области);
- название страны (для международных почтовых отправлений);
- почтовый индекс.
Такой порядок написания почтового адреса установлен «Правилами
оказания услуг почтовой связи», утвержденными в 1997 году. Правильно,
например:
Справочно-информационный портал «Русский язык»,
«Письмовник»,
ведущим раздела,
Малый Сухаревский пер., 11,
Москва, 123000.
Или так:
И. И. Иванову,
ул. Садовая, д. 25,
г. Мытищи, Московская область,
301002.
При адресовании должностному или физическому лицу инициалы указывают
перед фамилией: В. В. Иванову, А. А. Петрову. Между инициалами, а
также между инициалами и фамилией ставятся пробелы.
При адресовании документа физическому лицу допускается вначале
указывать почтовый адрес, затем — инициалы и фамилию получателя.
Международный стандарт оформления почтового адреса
Для написания почтового адреса частных лиц используются следующие элементы:
-
наименование адресата (указание семейного положения или титула
лица), например: мистер, мисс, миссис, Его Святейшество, Его
Превосходительство, Ее Величество и т. д.; -
имена / имя, фамилия, приставка к имени:
- имена (прозвище, особенные имена) в сочетании с фамилией для
различения лиц в семье, например: Джон, Майкл, Дуди, Милли и
т. д.; - фамилия семьи (слово или группа слов), используемая для
обозначения семьи, например: Райдер, Смит, Низмен и т. д.; - приставка к имени, например: старший, младший;
- имена (прозвище, особенные имена) в сочетании с фамилией для
-
занятие, функция, по адресу (через)
- определенное занятие, например: инженер, судья, нотариус и т. д.;
- по адресу (через). Указывается связь с другим лицом или
учреждением (например, по адресу Эйси Браун Бовери, по адресу
семьи Смит);
-
пункт доставки:
- вид улицы (бульвар, авеню, улица, дорога, площадь и т. д.);
- название улицы (например, Станционная авеню, Станционная улица,
Станционная площадь, станция Виктория, станция Лайм-стрит); - идентификационный номер на улице, № подъезда или здания, этажа и
квартиры (27/307, подъезд № 27, 4-й этаж, квартира № 7); - название дополнительного адресного компонента, относящегося к
зданию, кварталу, башне, комплексу и т. д.; - название села, местечка, деревни, квартала, региона (Тикхилл,
Док-лендз, Ерлхэм, Кэмден, Сохо и т. д.); - общая доставка;
- почтовый ящик и номер (для обладателей ящика);
-
почтовый код или номер почтового маршрута, местность, наименование
учреждения, осуществляющего доставку:- почтовый код, который обычно используется для итоговой
сортировки местным или региональным узлом доставки. К этим кодам
могут добавляться другие цифры или буквы, например: 75015; ВН2120; - номер почтового маршрута, код, включающий несколько цифр и / или
букв, указывающих маршрут для направления почты к месту
назначения, например: 67-Дорога БеллинзонаАироло; К1А -отправка на
сортировочный участок; - название учреждения доставки, название учреждения,
ответственного за доставку почтового отправления адресату в место
назначения, например: Берн 31 (почтовый ящик) и т. д.;
- почтовый код, который обычно используется для итоговой
-
название территории или провинции и / или название страны:
- название региона, графства, района, кантона и т. д. Например:
Техас, Йоркшир, Уэльс и т. д.; - название страны назначения (Швейцария, Франция, Великобритания,
США и т. д.).
Mr Walter EGGERS 3040 Idaho Ave NW Apt ##621 WASHINGTON D.C. 20016 USA
- MrErin SIMPERINGHAM 127 Salisbury Road CAM PER DOWN NSW 2050 AUSTRALIA
- MR Adam SIMPERINGHAM 37 Franklin Road Freemans Bay AUCKLAND NEWZELAND
- Mr Costas MAVRIKIS 81 Pine Brook Dr LARCHMONT N.Y 10538 USA
- название региона, графства, района, кантона и т. д. Например:
Для написания почтового адреса юридических лиц используются следующие элементы:
-
название организации (Nestle Ltd; Kodak Ltd; UNESCO и т. п.);
-
деятельность или изделия (фирма по гражданскому строительству,
общая трастовая компания, продажа семян); -
пункт доставки;
-
отдел или подразделение организации (отдел внешней торговли, отдел
цветных металлов, общий отдел и т. п.); -
почтовый код или номер почтового маршрута, местность, наименование
учреждения, осуществляющего доставку; -
название территории или провинции и / или название страны.
Элементы 4, 5, 6 адреса для юридического лица указываются так же, как
при написании адреса частных лиц.
Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:
- Имя человека, которому предназначено письмо.
- Организация (если письмо имеет целью деловое общение).
- Номер дома, название улицы, номер квартиры.
- Название города (и штат – для США).
- Почтовый индекс.
- Название страны.
При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая
форма обращения:
- Mr. – любому мужчине.
- Mrs. – женщине, состоящей в браке.
- Miss – женщине, не состоящей в браке.
- Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины.
Например: Mr. Richard Johnson (возможно Mr. R. Johnson).
Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием
организации.
Британский адрес
- В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не
ставится. - Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal
Mail), название города пишется прописными буквами. - Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим
образом:
Miss S Pollard
Chapman&Hall Ltd
2 Chapel Hill
BOURNEMOUTH
BH1 1AA
UK
Американский адрес
Название штата записывается двухбуквенным сокращением (например, NY –
Нью-Йорк, CA – Калифорния). Полный список сокращений можно узнать на
официальном сайте Почтовой службы США – usps.com.
Кроме того, в случае деловых писем, адрес рекомендуется полностью
писать прописными буквами:
JAMES KERRY
438 DARK SPURT
SAN FRANCISCO
CA 94528
USA
Если же вы указываете адрес в теле письма, используйте
пунктуацию. Например:
Please send mail to Mr. James Kerry, 438 Dark Spurt, San Francisco, CA 94528, USA.
Российский адрес в английском написании
Поскольку обратный адрес в нашем случае предназначен для российской
почты, то записывать его лучше так, чтобы он был понятен российским
почтальонам.
Все наименования при этом транслитерируются. Например:
Smirnov A. N.
ul. Kosmonavtov 35-11
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA
No notes link to this note
Правила оформления адреса на конверте
Собственная производственная база
Рекомендации ведущих компаний
Комплексное предоставление услуг
В настоящее врем, во время повсеместного внедрения инноваций, в том числе в сфере почтового обмена, когда Почта использует новейшие автоматизированные технологии, соблюдение правил оформления почтовых отправлений, в т.ч. правильного написания адреса и индекса особенно важно сегодня.
Скорость доставки почтовых отправлений непосредственно зависит от правильности оформления указанных реквизитов письма.
Адреса отправителя и адресата почтовых отправлений (почтовых переводов), принимаемых для пересылки в пределах территории Российской Федерации, должны быть указаны на русском языке.
Адреса отправителя и адресата почтовых отправлений (почтовых переводов), принимаемых для пересылки в пределах территорий республик в составе Российской Федерации, могут быть указаны на государственном языке соответствующей республики при условии их повторения на русском языке.
На международных почтовых отправлениях адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения на русском языке.
Адрес адресата пишется в правой нижней части почтового отправления, а адрес отправителя — в левой верхней части. Адрес пишется четко и без исправлений, в нем не должно быть знаков, не относящихся к адресу, и сокращенных названий.
Реквизиты адреса на почтовых отправлениях и бланках почтовых переводов денежных средств пишутся в следующем порядке:
- а) для юридического лица — полное или краткое наименование, для гражданина — фамилия, имя, отчество;
- б) банковские реквизиты (для почтовых переводов, направляемых юридическому лицу или принимаемых от юридического лица);
- в) название улицы, номер дома, номер квартиры;
- г) название населенного пункта (города, поселка и т.п.);
- д) название района;
- е) название республики, края, области, автономного округа (области);
- ж) название страны (для международных почтовых отправлений);
- з) почтовый индекс.
Почтовые отправления и почтовые переводы могут быть адресованы до востребования (с указанием на почтовом отправлении или бланке почтового перевода денежных средств наименования объекта почтовой связи, фамилии, имени, отчества адресата) или на абонементный ящик (с указанием на почтовом отправлении или бланке почтового перевода денежных средств наименования объекта почтовой связи, номера ячейки абонементного почтового шкафа, фамилии, имени, отчества адресата или полного наименования юридического лица).
Адрес адресата пишется в правой нижней части почтового конверта, почтового пакета, почтовой карточки или оболочки почтового отправления, а адрес отправителя — в левом верхнем углу.
Все адресные данные пишутся разборчиво чернилами или печатаются типографским способом, на пишущей машинке либо с использованием другой печатающей техники. Рекомендуем Вам писать адресные данные печатными буквами.
- Обратите внимание, что на письмах и почтовых карточках с кодовым штампом индекс адресата заполняется стилизованными цифрами чернилами любого цвета, за исключением красного, желтого и зеленого.
- Пример заполнения адреса на внутренних почтовых отправлениях:
- На пустых конвертах, где нет обозначенных полей для заполнения адреса, порядок написания адреса сохраняется:
На международных почтовых отправлениях адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения на русском языке.
- Пример заполнения адреса на международных почтовых отправлениях:
(Источник: http://www.russianpost.ru/resp_engine.aspx?Path=RP/SERVISE/RU/Home/postuslug/Rule_adress)