Язык договора с зарубежным покупателем
Большинство компаний вовлечены во внешнеэкономическую деятельность: занимаются импортом, экспортом, совершают инвестиции, берут займы за рубежом.
В этих процессах приходится соблюдать не только российское законодательство, но и иностранное. Любые деловые отношения основываются на контракте, который стороны заключают в начале сотрудничества.
Заключение договора с иностранной компанией имеет определенные особенности, о них мы расскажем в статье.
Перед заключением контракта изучите все возможные риски и последствия работы с иностранной фирмой. На что вам нужно обратить внимание:
Различия в законодательстве и деловой практике
Сделка заключается с учетом законов государств, в которых ведется бизнес. Поэтому возникает проблема расхождений в формулировках. Один и тот же термин может пониматься совершенно по-разному. Чтобы избежать противоречий, обратитесь к Инкотермс. Это сборник с терминологией, которая важна при оформлении международных сделок. В 2019 году действует редакция от 2010 года.
Учитывайте особенности бизнес-культуры в стране контрагента. Общайтесь с деловым партнером на одном языке. Международным языком сделок, как правило, является английский. Помните о разнице во времени и особенностях работы банков при проведении операций и расчетов.
Благонадежность зарубежного предприятия
Обратите внимание на резидентство вашего потенциального контрагента. Минфин РФ публикует список офшорных зон — стран и территорий с льготными условиями уплаты налогов.
К ним относят Монако, ОАЭ, отдельные регионы Великобритании. Операции с компаниями из офшоров часто используют для вывода средств за рубеж.
Поэтому договору с контрагентом из офшора налоговики и банк уделят особое внимание.
Изучите информацию о вашем контрагенте, оцените его благонадежность. Запросите у будущего партнера документы, подтверждающие его регистрацию. Обратитесь в специальную компанию, которая поможет проверить контрагента. Так вы избежите возможных проблем с правоохранительными органами и ФНС.
Государственный контроль сделки
Внешнеэкономические сделки — это объект особого внимания со стороны госорганов. Поэтому все расчеты и процедуры приема или передачи товаров/услуг должны оформляться надлежащим образом. В особенности это касается таможенного оформления и расчета таможенных платежей, перечисления налогов и процедуры валютного контроля, если расчеты ведутся не в рублях. В рамках валютного контроля вам нужно поставить контракт на учет в банке.
Налогообложение
При заключении договора поставок за рубеж вы становитесь плательщиком экспортного НДС. Формально в бюджет он не уплачивается, так как ставка равна 0%.
Право на эту ставку должно быть подтверждено таможенной декларацией, контрактом, а также сопроводительной документацией.
Российская компания может отказаться от права применять нулевую ставку, если такой вариант удобен или выгоден для сделки.
Если вы импортер, то при ввозе товара уплатите ввозной НДС. Затем эту сумму можно заявить к вычету. Ставка зависит от вида товара или услуги. За некоторые из них налог не уплачивается, например, за определенные группы медицинских изделий и лекарств.
Заключив сделку с иностранной фирмой, вы можете стать ее налоговым агентом. Например, это касается договоров займа или предоставления прав на интеллектуальную собственность.
Зарубежная компания получает от вас доход: проценты или роялти. По общим правилам, с такого дохода вы уплачиваете налог на прибыль за вашего контрагента.
Этот налог не платится, только если между странами есть соглашение об избежании двойного налогообложения.
Что включает договор с иностранной компанией
Четко пропишите условия контракта. Все положения составляются с учетом интересов обеих сторон на двух языках: русском и языке страны партнера. Обычно контракты выглядят так: листы соглашения делятся на две колонки, в одной из них идет текст на иностранном языке, а в другой — на русском.
В контракте пропишите:
Предмет договора. В этом пункте приводится его краткая характеристика. Учтите, что некоторые виды продукции нельзя ввозить или вывозить на территорию тех или иных стран.
Цена и валюта расчетов. Валютой международных сделок могут быть рубли или другая валюта. Во втором случае придется заключить договор на открытие валютного счета в банке. Такие операции подлежат валютному контролю.
Условия поставки и расчетов. Укажите порядок доставки, приемки-передачи, сроки. Четко определите момент перехода права собственности на продукцию. Укажите порядок и сроки оплаты и частоту платежей. При необходимости добавьте условие предоплаты.
Характер поставок. Определите, является ли операция разовой или же сотрудничество будет долгосрочным.
Ответственность поставщика и покупателя за неисполнение или ненадлежащее исполнение контракта (срывы поставок, плохое качество и пр.). Обычно за нарушения предусматриваются штрафы.
Наличие дополнительных услуг и их цена. Например, поставщик может оказать услуги монтажа или установки проданного оборудования, хранения товаров и пр.
Прочие коммерческие условия. В контракте может предусматриваться скидка для контрагента.
Для международных контрактов высок риск срыва поставок по не зависящим от предприятий причинам. На ситуацию влияет политическая обстановка, резкие изменения экономических условий, изменения в законах. Поэтому в контракте уделите внимание порядку действий при форс-мажорных ситуациях.
Бухгалтерский и налоговый учет импорта и экспорта легко вести в облачном сервисе Контур.Бухгалтерия. Кроме просого учета — зарплата, отчетность, интеграция с банками, автоматизация операций, поддержка специалистов — без доплат.
Автор статьи: Валерия Текунова
Ведите учет экспорта и импорта на УСН в веб-сервисе Контур.Бухгалтерия. Валютный учет и инструкции по работе, налоги, авторасчет зарплаты и отправка отчетности в одном сервисе
Попробовать бесплатно
Как выбрать язык контракта для внешнеэкономической сделки?
Вопрос о выборе языка для внешнеторгового контракта не так прост, как может показаться на первый взгляд. Практика работы юристов нашего Центра показывает, что в своей деятельности большинство участников ВЭД использует стандартное двуязычное разделение на русский и английский языки. Разбираемся, насколько это правильно, и какие нюансы нужно учесть?
Требования к языку контракта ВЭД
При выборе языка при составлении внешнеторгового контракта необходимо учитывать как нормы международного, так и нормы национального права.
Начнём с главного – единых требований к языку контракта, с точки зрения норм международного права, нет.
Рекомендуем ознакомиться с Принципами международных коммерческих договоров (принципы УНИДРУА), разработанных Международным институтом унификации частного права (УНИДРУА). International Institute for the Unification of Privat Law (UNIDROIT) имеет статус межправительственной организации, членом которой является также и Российская Федерация.
Международные нормы права применимы ко всем контрактам. То есть требование о том, что контракт должен быть только на государственном языке стран, резидентами которых являются стороны контракта, отсутствует. С этой точки зрения, стороны свободны в своём праве выбора языка контракта.
Свободный выбор касается также следующих связанных положений:
- место заключения контракта;
- применимое право;
- подсудность
Помимо норм международного права необходимо принять во внимание и национальное право сторон контракта.
В нормах национального права ряда стран содержится требование о необходимости использования государственного языка при заключении договора. В Российской Федерации такого требования нет.
Соответственно, если и в национальном праве страны, резидентом которой является контрагент нет требования к языку контракта, у сторон нет никаких ограничений на его выбор. Но есть нюанс.
Что нужно учесть при выборе языка?
Помимо непосредственно языка контракта при заключении внешнеэкономической сделки необходимо согласовать применимое право и подсудность, то есть место урегулирования возможных споров по контракту. При выборе подсудности необходимо учесть не только нормы права, но и здравый смысл.
Очевидно, что если применимым правом по контракту является право РФ, а местом рассмотрения спора – суд на территории РФ, то одним из языков контракта должен быть русский язык.
При выборе же в качестве места подсудности, например, Социалистической Республики Вьетнам необходимо отдельно прописать в контракте рассмотрение спора именно англоговорящим арбитром.
Таким образом, в контракте будет оговорён язык судопроизводства, что поможет минимизировать риски возможных проблем и сложностей при рассмотрении спора.
Отдельные нюансы по выбору подсудности и языка необходимо учесть при составлении контракта с Китаем.
Рекомендации юристов
При выборе языка контракта необходимо исходить из обстоятельств конкретной сделки и выполнения следующих задач:
- Все стороны контракта должны однозначно понимать содержание взятых на себя обязательств. Если фактические обстоятельства требуют составления трёх- или, например, четырёхъязычного контракта, значит, он должен быть трёх- или четырёхъязычным. Практическим примером подобного контракта может быть сделка о поставке технологически сложного оборудования, с участием нескольких разноязычных сторон, требующих детального понимания характеристик оборудования и условий его поставки. Достаточно часто на практике применяются трёхъязычные контракты при работе с китайскими контрагентами: контракт составляется на русском, английском и китайском языках, а также при заключении трёхстороннего контракта.
- При заключении контракта необходимо принять во внимание возможность урегулирования споров по нему, а значит, текст контракта должен быть понятен суду, который будет рассматривать данный спор. Нелишним будет и отдельно оговорить язык судопроизводства.
- Грамотный внешнеторговый контракт в обязательном порядке должен включать в себя положение о преимущественном статусе того или иного языка контракта в случае возникновения разночтений или каких-либо несовпадений в смысловом содержании терминов.
При заключении контракта требуется полагаться не только на общепринятую практику, но и учитывать нюансы конкретной сделки, резидентства её сторон, выбора подсудности и проч.
Альянс Консалтинг — Цена ошибки. Семь важных моментов, которые необходимо учитывать при заключении внешнеторгового контракта
Цена ошибки. Семь важных моментов, которые необходимо учитывать при заключении внешнеторгового контракта
14 ноября 2017
Внешнеторговые контракты и взаимодействие с иностранными контрагентами – ключевая и неотъемлемая часть ВЭД. Специалисты «Альянс Консалтинг» провели исследование на тему условий внешнеторговых контрактов, заключаемых партнерами нашей компании.
Аналитика показала глобальную правовую неподготовленность российского бизнеса к внешнеторговой деятельности и массовое распространение критических ошибок в сфере ВЭД-контрактов.
Примерно 85% проанализированных контрактов содержали существенные ошибки или критические недочеты.
Несмотря на экономический кризис и политическую ситуацию, российский бизнес все активнее выходит на мировой рынок, возвращая себе былые позиции на арене международной торговли. Показатели по внешнеторговому обороту, импорту и экспорту за первое полугодие 2017 года продемонстрировали почти 30-процентный рост по сравнению с аналогичным периодом 2016 года.
Рассмотрю семь ключевых моментов, связанных с ВЭД-контрактами и взаимодействием с иностранными контрагентами.
Приоритетный язык в ВЭД-контрактах
Существует риск, что между текстами на разных языках могут возникнуть расхождения из-за некорректного перевода, лингвистических отличий или нечеткого представления о значении терминов, используемых во внешнеэкономической деятельности. В случае если язык, имеющий приоритет, не определен, суд или арбитраж будет определять его сам. Это становится еще более актуальным при работе со странами и языком другой языковой группы (страны Азии, арабские страны).
Исследование показало, что:
- 47% контрактов имеют неопределенный приоритетный язык;
- 28% контрактов содержат положения о признании русского языка приоритетным;
- 27% контрактов отдают приоритет иностранному языку.
Признавая языки равнозначными или же не упоминая о приоритете вовсе, российская сторона рискует тем, что приоритетным будет признан иностранный язык, особенно с учетом того факта, что практически по всем сделкам, в которых российская сторона является покупателем, «основной стороной контракта» выступает иностранный партнёр. Как минимум, суду потребуется больше времени на определение воли сторон, что приведет к удорожанию процесса.
Применимое право
Выбор применимого права – это выбор страны, чья правовая система будет применяться к отношениям по договору. Стороны могут выбрать его самостоятельно, это позволяет в том числе и ГК РФ. Это может быть право одной из сторон контракта либо третьего государства, в котором не зарегистрированы поставщик и покупатель.
При отсутствии применимого права оно определяется на основании норм международного права. Кроме того, существует статья1211 ГК РФ, указывающая основные стороны по договорам разных типов – в отсутствии выбранного права оно определяется в том числе по стране местонахождения основной стороны.
- 30% компаний подчиняют свои внешнеторговые контракты российскому праву;
- еще 30% компаний не определяют применимое право по договору;
- 28% компаний применяют право страны своего иностранного контрагента;
- 12% внешнеторговых контрактов подчинены праву третьей страны.
Я настоятельно рекомендую ясно и недвусмысленно указывать применимое право в контракте. Отсылки к отдельным нормативным актам, а также к различным правовым системам, как правило, не допускаются и признаются судом недействительными.
Разрешение спора ex aequo et bono, т.е. по справедливости, без учёта норм права, допускается только в том случае, если это позволяется в выбранной правовой системе.
Не определенное применимое право – верный путь к снижению уровня защиты своих прав.
Использование Венской конвенции 1980 года
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980 г., CISG) – многостороннее международное соглашение, имеющее целью унифицировать правила международной торговли и дать ориентир для внешнеторговых сделок.
Стороны имеют право отказаться от применения Конвенции или исключить/изменить отдельные её положения, но во втором случае запрещается отход от оговорки о недопустимости отступления от письменной формы, сделанной СССР при присоединении к CISG 1 сентября 1991 года.
- 47% компаний применяют положения Венской конвенции к контракту;
- 16% компаний исключают Конвенцию только по требованию партнера;
- 20% компаний исключают Конвенцию по умолчанию;
- 17% компаний применяют Конвенцию только по требованию партнера.
Венская конвенция покрывает множество вопросов, касающихся регулирования международной купли-продажи товаров.
Однако нужно учитывать, что в отличие от Инкотермс, которые Международная торговая палата обновляет каждые десять лет, CISG остаётся неизменным уже 37 лет.
За это время изменилась структура международной торговли, и некоторые положения являются достаточно архаичными, особенно это касается коммуникаций и документооборота.
Если при взаимодействии с контрагентом из страны, ратифицировавшей CISG, вы не заявили об исключении Конвенции из применимого к договору права, она применяется по умолчанию, поскольку, в отличие от Инкотермс, CISG является не международным обычаем, а полноценным международным договором.
Место разрешения споров
В отсутствие оговорки о месте разрешения споров вопрос в полной мере не решит ни выбор применимого права, ни определение решающего исполнителя по договору.
Возможен forum shopping (борьба за выгодный каждой стороне суд). Не исключается и подача в разные суды одновременно двух исков сторонами договора. В подобных ситуациях защита собственных прав становится дорогой и очень сложной, а в ряде случаев вовсе невозможной.
Исследование продемонстрировало следующую статистику:
- В 40% контрактов не указан суд, который будет рассматривать спор;
- 25% компаний указывают российский суд/арбитраж в качестве места разрешения спора;
- 24% внешнеторговых контрактов содержат оговорку о рассмотрении спора в суде/арбитраже из страны иностранного контрагента;
- 11% контрактов предусматривают рассмотрение спора в третьей юрисдикции.
Правильный выбор места разрешения споров, возможно, главная гарантия защиты прав и законных интересов компании во внешнеторговой сделке. Вы можете вносить любые условия и положения в контракт, но все они теряют смысл в том случае, если нельзя получить нужное решение суда или же признать и исполнить его в дальнейшем.
Важно понимать, что государственные суды каждой страны обычно более лояльны к компаниям из своей юрисдикции и в определенной мере подвержены влиянию политической обстановки. Коммерческие арбитражи, как показывает практика, более нейтральны.
Если обе стороны рассчитывают на справедливый суд, лучше выбрать коммерческий арбитраж нейтральной страны. Популярными являются, например, Лондонский коммерческий арбитражный суд или Арбитраж при Международной торговой палате (Париж).
Замечу, однако, что данные арбитражи являются дорогим способом урегулирования спора.
Форс-мажор
Форс-мажорная оговорка зачастую либо отсутствует, либо излагается ненадлежащим образом. Наличие закрытого перечня обстоятельств непреодолимой силы позволит суду в дальнейшем не признавать форс-мажорными не предусмотренные договором обстоятельства, даже если они являются таковыми де-факто.
Выбор между открытым и закрытым перечнем не отнесешь к разряду простых. Закрытый перечень даёт определенный уровень гарантии безопасности, не позволяя партнёру выдать неисполнение обязательств за обстоятельство непреодолимой силы.
Однако закрытый перечень – медаль с двумя сторонами; если вы забудете указать какое-либо событие как форс-мажорное и оно помешает выполнить вам свои обязательства, в суде будет крайне сложно признать его в качестве обстоятельства непреодолимой силы.
Также нужно помнить, что некоторые обязательства не могут быть форс-мажорными по национальному праву. Например, отсутствие товара на рынке или неисполнение обязательств третьим лицом не является форс-мажором по ГК РФ.
Согласно результатам исследования:
- 45% компаний устанавливают в своих контрактах закрытый перечень форс-мажорных обстоятельств;
- 25% компаний выбирают вариант с открытым перечнем обстоятельств непреодолимой силы;
- 30% компаний не устанавливают условие о форс-мажоре либо же делают отсылку к применимому праву.
Кроме того, необходимо быть осторожным с формулировками. Например, зачастую в контракте указано, что «действия государств и правительств, препятствующие исполнению обязательств» являются форс-мажором.
В таком случае, скажем, отзыв экспортно-импортной лицензии у вашего китайского поставщика в таком случае станет обстоятельством непреодолимой силы, и избавит партнера от каких-либо обязательств в отношении российской компании, включая возврат уже уплаченных за товар денег.
Наличие процедур антикоррупционного и валютного контроля
При заключении сделки с иностранным контрагентом важной стадией является комплексная проверка составляющих такого партнёрства. Работая с зарубежной компанией, российская фирма должная учитывать требования антикоррупционного законодательства, закона «О валютном регулировании и валютном контроле», а также нормы о противодействии отмыванию денег и финансированию терроризма.
Идеальным вариантом является комплексная система комплаенса, учитывающая реальные бизнес-процессы в сфере внешней торговли. Исследование показало, что:
- 54% компаний не имеют действенных инструментов для контроля соблюдения антикоррупционного и валютного законодательства;
- 7% имеют инструменты только в сфере антикоррупционного регулирования, 21% — в области валютного контроля;
- 11% компаний имеют необходимые инструменты в обеих областях;
- Лишь 7% российского бизнеса внедрило у себя эффективную систему комплаенса, учитывающего внешнеэкономическую деятельность.
Конституционный суд РФ посчитал, что внешнеэкономическая деятельность – это публичные правоотношения, а не частные, что на практике добавляет бизнесу сложностей в виде пласта норм и требований. Если десять лет назад блокировка средств при переводе за границу была отдаленной, теоретически возможной угрозой, то сейчас ситуация изменилась.
Все платежи и сделки, особенно на суммы выше 250 тысяч USD, тщательно проверяются банком во исполнение рекомендаций ФАТФ (Группы разработки мер по борьбе с отмыванием денег).
Заблокированные средства крайне сложно вернуть, особенно если блокировка сопровождается подозрением в отмывании денег или, еще хуже, запросом ФАТФ или Интерпола по таким средствам.
Должная осмотрительность в отношении иностранных контрагентов
Процедуры проверки контрагента, принятые для российских партнеров, как правило, не подходят для проверки иностранных контрагентов. И если при проведении проверки отечественных поставщиков бизнес может ориентироваться на практику ФНС, то иностранные партнеры остаются «ящиком Пандоры».
На данный момент не существует публично доступного инструмента, который бы позволил бизнесу самостоятельно выстроить эффективную систему должной осмотрительности в отношении иностранного контрагента. Исследование показало, что большинство компаний не внедрили необходимые для этого правовые инструменты, а именно:
- 48% компаний не проводят специальную проверку иностранных контрагентов;
- 37% компаний проводят проверку аналогично российским контрагентам;
- У 11% представителей бизнеса есть внедренные инструменты для такой проверки, заточенные под иностранных партнеров;
- Лишь 4% проводят проверку иностранных контрагентов в рамках комплексной системы комплаенса.
Грамотно выстроенная система комплаенса – это надежный партнёр бизнеса в его текущей деятельности, снижающий риски буквально каждой коммерческой операции.
При его выстраивании руководству компании следует помнить, что комплаенс – это не только «верхнеуровневые» документы, но еще и эффективная интеграция требований, методология контроля их соблюдения, согласованные и понятные бизнес-процессы, учитывающие комплаенс-требования на каждой стадии, а также налаженные внутренние коммуникации.
Определение судом применимого права к договору с иностранным элементом при отсутствии прямо выраженной воли сторон
- Заключая внешнеэкономическую сделку стороны вправе оговорить как место разрешения споров, так и национальное законодательство, которое будет регулировать правоотношения сторон сделки.
- Однако я в своей практике несколько раз сталкивался с ситуациями, когда контрагенты выбирают, например, российский арбитражный суд в качестве места разрешения споров, но при этом упускают из вида вопрос о применимом праве, оставляя его неурегулированным прямо.
- В случае возникновения спора и при отсутствии волеизъявления сторон в отношении применимого к договору права, выбор применимого права будет осуществлять суд, компетентный рассматривать данный спор, в рассматриваемом примере – российский арбитражный суд.
- Клиент в такой ситуации задает закономерный вопрос: право какой страны применит суд, разрешая спор?
С практической точки зрения ответ на этот вопрос не всегда будет однозначным. Попробуем выделить основные подходы к определению применимого права к договору с иностранным элементом, содержащиеся в российских коллизионных нормах и выработанные судами при применении этих норм.
Суду доступен ряд тестов, по результатам одного или нескольких таких тестов суд осуществляет выбор применимого права.
- Тест на решающее исполнение (формальный подход).
Согласно пункту 33 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 09.07.2019 № 24 «О применении норм международного частного права судами Российской Федерации» (далее – Постановление № 24) судом при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве применяются положения статьи 1211 ГК РФ.
Пункт 1 данной статьи говорит о том, что при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве, к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.
Неисчерпывающий перечень лиц, осуществляющих решающее исполнение по той или иной сделке, содержится в пункте 2 данной статьи. К примеру, в договоре купли-продажи лицом, осуществляющим решающее исполнение, является продавец, в договоре займа – займодавец (кредитор), в договоре подряда – подрядчик и т. д.
На примере договора займа применение теста на решающее исполнение можно проиллюстрировать постановлением Арбитражного суда Московского округа от 10.07.2018 № Ф05-10552/2018 по делу № А40-239807/17:
Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности заимодавцем (кредитором) — в договоре займа (кредитном договоре).
В данном случае займодавцем выступил резидент Республики Украина… Однако, как усматривается из решения третейского суда, третейский суд применил к спорным правоотношениям сторон право Российской Федерации, тем самым нарушил соглашение сторон о праве, подлежащем применению.
При этом нельзя не отметить формальность данного подхода, поскольку данный подход не учитывает всей совокупности обстоятельств из взаимоотношений сторон. Вместе с тем в российских судах (в особенности первой инстанции) преобладает именно такой формальный подход.
Тем не менее коллизионная норма о решающем исполнении не является безусловной к применению, поскольку закон позволяет применять иные способы определения права, исходя из конкретных обстоятельств дела.
- Тест на тесную связь с правом конкретной юрисдикции.
Из смысла пункта 9 статьи 1211 ГК РФ следует, что если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны, чем та, где находится сторона, осуществляющая решающее исполнение, то к договору подлежит применению право той страны, с которой договор более тесно связан.
В пункте 36 Постановления № 24 также указано, что в исключительных случаях суд не применяет коллизионные нормы о решающем исполнении.
Там же Верховный суд разъясняет, что суду следует указать причины, по которым он считает договор явным образом более тесню связанным с правом иной страны.
Учитывая необходимость обеспечения предсказуемости и определенности договорного статута, суду при оценке совокупности обстоятельств дела, по общему правилу, следует принимать во внимание только те обстоятельства, которые сложились на момент заключения договора, а не появились позднее.
Проанализировав судебную практику, я выявил следующие обстоятельства, которые могут свидетельствовать суду о более тесной связи договора с правом конкретной юрисдикции.
- место заключения и исполнения договора
Договор более тесно связан с правом той юрисдикции, на территории которой он заключен и исполнялся, постановление Арбитражного суда Московского округа от 19.02.2019 № Ф05-455/2019 по делу № А41-24493/2018:
поскольку во внешнеэкономических контрактах сторонами не определено применимое право, контракты заключены на территории Российской Федерации, равно как и спорные договоры цессии, исполнение договоров происходило на территории Российской Федерации, из совокупности обстоятельств дела следует, что спор подлежит рассмотрению по законодательству Российской Федерации на основании п. 9 ст. 1211 ГК РФ.
Язык, приоритетный для договора, может свидетельствовать о более тесной связи договора с правом соответствующей юрисдикции, постановление Арбитражного суда Московского округа от 15.12.2017 № Ф05-17821/2017 по делу № А40-255169/16:
содержание договоров займа свидетельствует о тесной связи с [правом] Российской Федерации, так как … [в том числе] установлен приоритет русского текста договора над английским
- место нарушения обязательства
Импортный контракт. Образец — Блог компании Ирайд.ру
Импортный контракт – это договор между поставщиком и импортером товара. Любая импортная закупка начинается с подписания договора между этими двумя сторонами. Договор регулирует отношения по внешнеторговой сделке и отражает ее основные элементы.
Основные элементы отображаемые в договоре (контракте):
- условия поставки по Инкотермс (например, EXW или FCA). Подробнее об Инкотермс можно узнать здесь
- валюта контракта и общая сумма сделки
- условия оплаты за товар (например, 100% предоплата или отсрочка платежа)
- порядок отгрузки товара
- перечень необходимых отгрузочных документов
Также в этом договоре должны быть учтены важные дополнительные условия для долгосрочной сделки: порядок разрешения споров, форс-мажор и т. п.
Инвойс и импортный контракт
Если вы планируете пробную разовую сделку с небольшой стоимостью, то ее основные моменты можно отразить в инвойсе – импортном счете, и совершить оплату по нему.
Специально для пользователей Eride.ru мы подготовили шаблоны базового импортного контракта и инвойса, которые можно использовать для вашей импортной закупки.
Просто внесите изменения в данные в соответствии с условиями вашей сделки.
Макет импортного контракта (скачать .doc)
Образец инвойса (скачать .xls)
Паспорт сделки
Для импортных договоров с общей суммой сделки свыше 50 000 долларов США необходимо оформлять паспорт сделки.
Этот документ заказывается в банке, его подготовка занимает от одного до трех рабочих дней, порядок его оформления можно уточнить у сотрудника банка, в котором открыт ваш валютный счет.
Часто начинающие предприниматели используют для каждой отдельной отгрузки товара разовые договора.
Если сумма по каждой импортной поставке не превышает в эквиваленте 50 000 долларов США по официальному курсу иностранных валют по отношению к рублю, установленному ЦБ РФ на дату заключения контракта, то оформление паспорта сделки в банке не требуется.
Заключение сделки без контракта
Бывают случаи, когда основные условия сделки отражаются прямо в инвойсе (импортном счете) и стороны вовсе избегают заключения контракта. Это довольно удобно на начальном этапе, но в будущем, при значительном увеличении количества отгрузок или общих сумм по каждой из них, стоит задуматься о подписании полноценного контракта с открытием паспорта сделки.
Документы для банка
Перечень документов, которые запрашивает банк для прохождения валютного контроля и присвоения уникального номера контракта (УНК):
- Контракт (кредитный договор), информацию об условиях расчетов по контракту;
- Другие документы, которые могут являться неотъемлемой частью контракта, описывать важные условия сделки, условия расчетов между сторонами и т. п.;
- Банковское уведомление, принятое налоговыми органами по месту вашего учета, об открытии (закрытии) счета (вклада), об изменении реквизитов, либо о наличии счета(вклада) в банке, расположенном за пределами территории РФ, в случае проведения операций по договору (кредитному договору) через ваши счета, открытые в банке-нерезиденте.
По одному контракту или кредитному договору может быть только один УНК. Вы можете производить расчеты с контрагентами только через собственные счета в банке оформившем УНК. В отдельных случаях расчеты могут производиться в другом банке.
Читать об уникальном номере контракта (УНК)
Читать о валютном контроле
Импортная сделка
Совсем неудивительно, что контрагенты в последнее время стали довольно капризными. Конечно, не по своей воле, а в силу обстоятельств, но им приходится пересматривать привычные условия работы, чтобы оптимизировать процесс и сократить издержки.
Что делать, если российский покупатель отечественной же фирмы-импортера (подразумевается, что между сторонами заключен договор купли-продажи) вдруг попросил доставить ему часть приобретенного в Словении товара в РФ, а оставшуюся партию направить, к примеру, в Германию? В такой мудреной схеме взаимоотношений бухгалтеру легко запутаться, поэтому мы решили разобрать ситуацию «по косточкам» на конкретном примере.
Капризный контрагент
Порой российские компании организуют или заказывают производство различных видов продукции за пределами РФ. Такой подход может объясняться отсутствием в нашей стране квалифицированных кадров или определенных производственных мощностей, кроме того, довольно часто он экономически выгоден для предприятий.
Например, нечасто компании печатают периодические издания, альбомы или подарочные книги в пределах России. Как правило, издательство, получив такой заказ, разрабатывает оригинал-макет продукта, редактирует его и осуществляет предпечатную подготовку, а печатает в какой-нибудь типографии в Финляндии или странах Восточной Европы.
В текущих условиях, когда конкуренция на рынке значительно обострилась, предприниматели, заказывающие такую продукцию, нередко вынуждены менять контрагентов или в сжатые сроки принимать решения об изменении адреса поставки. Отметим, что такое непостоянство клиентов создает определенные трудности у продавцов. В первую очередь это касается оформления подобных договорных отношений и грамотной организации бухгалтерского учета таких сделок.
Рассмотрим ситуацию, когда отечественный партнер принял решение о необходимости поставить часть товара, произведенного за рубежом, не на территорию России, а за ее пределы, в иностранное государство.
Крайности оформления
Допустим, что отечественная компания ООО «Продавец» заключила договор с российским поставщиком ООО «Покупатель». Согласно документу последний должен произвести и доставить печатную продукцию, которая облагается налогом на добавленную стоимость НДС по ставке 10 процентов.
В свою очередь фирма «Продавец» приобретает данный товар у ООО «Словения» — нерезидента РФ — по внешнеэкономическому контракту. Импортер ввозит товар в Россию и продает его компании «Покупатель». В один прекрасный момент покупатель просит часть очередной партии реализовать ему по прежней схеме, то есть в РФ, а оставшуюся часть продукции доставить в Германию.
Чтобы понять, как в данной ситуации импортеру правильно оформить сделку, нужно сначала обратиться к Гражданскому кодексу.
Напомним, что порядок купли-продажи регулируется положениями гл. 30 Гражданского кодекса. Соглашение предполагает, что продавец обязан передать товар в собственность контрагенту, который в свою очередь должен его принять и оплатить (ст.
454 ГК РФ). Причем на момент подписания документа продавец еще может не располагать данной продукцией, она может перейти в его пользование лишь в будущем, но, естественно, не позднее срока, установленного договором, и даты поставки партии.
Заметим, большинство подобных договоров предусматривают конкретные условия доставки товара клиенту. Эта обязанность считается исполненной в момент вручения товара покупателю или указанному им лицу.
Договоры, фактически заключаемые между фирмами, зачастую содержат элементы различных видов договоров.
Так, договор купли-продажи, по которому покупателем является индивидуальный предприниматель или юридическое лицо, содержит элементы договора поставки, основные параметры которого закреплены в параграфе 3 гл. 30 ГК РФ.
Количество и ассортимент товара, как правило, определяются различными приложениями к договору, являющимися его неотъемлемой частью. Так, в издательстве нюансы изготовления печатной продукции могут быть закреплены в подробнейших технических условиях, которые в дальнейшем переносятся в соответствующие контракты с типографией и могут дополняться оригинал-макетами изданий и т.п.
Обратим внимание читателя на то, что ассортимент товара может быть определен как в договоре, так и в других документах, имеющихся у продавца: в деловой переписке, в том числе по электронной почте и факсимильной связи, в протоколах переговоров и других документах. Иное дело — количество товара: данный параметр необходимо закреплять в договоре, иначе он не считается заключенным.
Как следует из ст. 509 ГК РФ, поставка товаров предполагает отгрузку продукции поставщиком покупателю или другому лицу, указанному в договоре в качестве получателя.
Когда изменение направления поставок происходит часто, в договоре поставки предусматривают право покупателя давать поставщику указания об отгрузке отдельных партий товаров различным получателям (отгрузочные разнарядки); при этом отгрузка товаров осуществляется лицам и по адресам, указанным в отгрузочной разнарядке. В этом случае изменения в сам договор не вносятся.
Типовое содержание отгрузочной разнарядки и срок ее направления покупателем определяются договором.
Когда таковой в соглашении не предусмотрен, разнарядка направляется поставщику не позднее чем за 30 дней до наступления периода поставки.
Если установленные сроки будут нарушены, то поставщик сможет отказаться исполнять договор или требовать от покупателя оплаты товаров и возмещения убытков, причиненных в связи с непредставлением отгрузочной разнарядки.
Вернемся к нашему примеру. Так, ООО «Продавец» придется скорректировать свои договорные отношения с российским контрагентом ООО «Покупатель» и ООО «Словения». Образец дополнительного соглашения к базовому договору представлен в Приложении 1.
Приложение 1
Дополнительное соглашение
к договору N… от «6» июля 2008 г.
г. Москва «20» августа 2008 г.
ООО «Покупатель», именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице генерального директора Иванова Ивана Ивановича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и ООО «Продавец», именуемое в дальнейшем «Продавец», в лице генерального директора Петрова Петра Петровича, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящее дополнительное соглашение о нижеследующем:
1. Внести изменения в Приложение N 1:
1.1. Изменить место доставки товара: 300 экз. доставить в РФ, 300 экз. доставить в Германию, Гамбург.
1.2. Изменить стоимость товара в сторону увеличения на 108 025 (Сто восемь тысяч двадцать пять) руб. 00 коп. Стоимость товара по договору составит 561 225 (Пятьсот шестьдесят одну тысячу двести двадцать пять) руб. 00 коп.,
из них:
— стоимость товара при доставке в Германию: 267 250 (Двести шестьдесят семь тысяч двести пятьдесят) руб. 00 коп. НДС не облагается;
— стоимость товара при доставке в РФ: 293 975 (Двести девяносто три тысячи девятьсот семьдесят пять) руб. 00 коп., в том числе НДС 10% — 26 725 руб. 00 коп.
1.3. Дополнительное соглашение составлено в двух экземплярах — по одному экземпляру для каждой Стороны.
- Юридические адреса и реквизиты Сторон:
- Покупатель Продавец
- Поскольку товар приобретается на территории иностранного государства, в Словении, то изменение договора с отечественным заказчиком повлечет соответствующие корректировки контракта с иностранным партнером.
Таким образом, с иностранной организацией также заключаем дополнение к ранее заключенному договору, в котором прописываем новое место поставки части товара. Образец документа — в Приложении 2.
- Приложение 2
- Дополнение N 1 от «29» августа 2008 г.
- к контракту N 102 от «20» июля 2008 г.
г. Любляна «29» августа 2008 г.
ООО «Продавец», именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице генерального директора Петрова Петра Петровича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и Акционерное общество «Словения», именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице директора Марко Дракслера, заключили настоящее дополнение к ранее подписанному контракту на поставку продукции о нижеследующем:
1. Внести изменения в Приложение N 1:
2.1. Условия поставки:
DDU Гамбург, Германия. Стоимость: 5332 EURO.
Срок отгрузки готовой продукции: 29.09.2008.